Xinjiang, located in the far northwest of China, is an intriguing place renowned for its spectacular scenery, cultural diversity and delicious cuisine.
With the spread of migration across Mainland China, Xinjiang restaurants have become very popular and are found in cities throughout the country.
A new restaurant offering Xinjiang cuisine has recently opened in Shanghai's Caojiadu area. Nicely decorated and centrally located, this restaurant is aimed at Shanghai's middle classes and this is reflected in their pricing.
Each table is adorned with the richly colourful pattern of an Uygur tablecloth and, under a layer of glass, the notice to the left.
One would usually expect in these confines to encounter something like a menu, a restaurant introduction or maybe even some literature introducing the culture and beauty of the region.
However, the notice in fact carries the following rather depressing message:
This shops uses oil from Metro, please consume rest assured!! Below it is a photocopy of an invoice from the German wholesale retailer Metro with the purchase of 50 drums of 20-litre cooking oil - underlined twice, in bold! That a restaurant such as this feels it necessary to display such information so prominently is symptomatic of a general trend in society. After numerous food scandals affecting foodstuffs as diverse as milk, rice, pork, dumplings and bean sprouts the public has lost their faith in the ability of the authorities to regulate the food industry. This notice has been prompted by another infamous practice, the use of " gutter oil", where recycled waste oil is illegally resold to consumers. It is significant that this invoice is from a foreign retailer, who are seen as more trustworthy, and highlights China's crisis of confidence in the industry.
The scene below was photographed at Shanghai's Hongqiao Airport Terminal 1 - which serves international flights to destinations across East Asia.
The photo features two airlines - the privately owned Taiwanese carrier "EVA Air" and the Chinese government majority owned "China Eastern Airlines"
At first view it looks like a pretty normal airport scene, however at second glance you can see that both planes in the photograph are themed, or as they say in the business "have special liveries"!
The two contrasting designs serve as a good example of the difference between private business being run for the benefit of shareholders and state owned enterprises being run for 'the benefit of all'.
Let's take a closer look at the two aircraft:
EVA AIR Adorned with the cute image of Hello Kitty, this might not be everyone's cup of tea, however it is an attractive design which instantly draws people's attention. The service is primarily aimed at developing tourism between Taiwan and Japan and comes complete with it's own website. CHINA EASTERN This design features the logo of the Xinhua News Agency, their website address and some yellow clouds. It is poorly presented and easily forgettable. According to this account on their website (Chinese only) the objective is to "further enhance brand awareness, social influence, promote bilateral business and achieve new development" Ceremonies to promote and announce the launch of these respective services were held. KEY FACTS Information about the parties involved is summarised in the tables below:
| Airline
Ownership
Headquarters
Fleet
Logo | EVA Air
100% Privately Owned
Taoyuan, Taiwan
59 | China Eastern Airlines
61% Owned by Chinese Government
Shanghai, China
302 | | Sponsor
Ownership
Headquarters
Market
Logo
| Hello Kitty
Tokyo-listed Sanrio Company
Tokyo, Japan
Products focusing on the kawaii (cute) segment of Japanese popular culture
| Xinhua News Agency
State Council of the People's Republic of China
Beijing, China
Official press agency of the People's Republic of China
|
Senlinx carries out reviews of factories throughout Asia and our staff are lucky enough to view some interesting scenes.
Few of which are as colourful as this mountain of reject earplugs however, which was witnessed earlier this week in Taiwan.
Interesting observation from a recent visit to Kenting National Park, on the southern tip of Taiwan.
Take a look at the images below, to the uninitiated they appear to be promoting three different hotels, however they are all taken in the same place.
In actual fact, they have more in common than first meets the eye, they share: - an identical logo - the word “hotel” - and most importantly, the same Chinese characters
The three names photographed (there may be more we didn’t spot!) are: - New Osaka Hotel: a correct English translation - Shin Osaka Hotel: New has been written "Shin" using an old Taiwanese romanization system - Xin Da Ban Hotel: New has been written "Xin" and Osaka has been written "Da Ban" using the standard Chinese pinyin system
Pinyin is the official system to transcribe Chinese characters into Latin script and is used in China, Taiwan, Singapore and Malaysia. Taiwan only adopted the use of standard pinyin in 2009 and take-up has been rather slow.
Whether in Mainland China, or as in this case Taiwan, it is important to remember that it is the Chinese name that counts. This applies as much for trying to track down your hotel late at night as it does for placing an order with your new Chinese supplier.
When visiting China, especially outside of the big cities, if possible always try to get names and addresses written in Chinese characters. For the majority of Chinese people, invariably including taxi drivers, pinyin is like a foreign language and your attempts to read it will be greeted with nothing more than a puzzled look.
It's doubtful that the owners of this hotel will ever read this post, but if they do, our advice would be to choose an English name and stick to it. For the record New Osaka Hotel works just fine for us!
Whilst on a recent business trip to Jinhua in Zhejiang province, the Senlinx team took some time off to explore Double Dragon Cave.
Although it shares a name with the 1980’s beat’em up video game, fortunately that is where the similarities end – getting there did not involve beating up any thugs!
On a hot summer’s day dressing in shorts, t-shirts and flip flops seemed like a good idea, but upon entering the cold and damp cave it was apparent that we were somewhat underprepared.
We visited two very contrasting caves, one of which followed an incredible path over, through, under, around and in between an array of rock formations, pools and waterfalls. The other was a huge cavern at the top of a mountain climb, which although spectacular, had an eerily almost church-like feeling to it.
Rather than being decked out with head torches and following a guide, these caves were lit up with fluorescent lights which made navigation easy.
It also left us feeling that we were on the set of a Star Wars movie! May the force be with you!
Beijing’s National Centre for the Performing Arts is a stunning building in the heart of the city, just a block away from Tiananmen Square.
Designed by French architect Paul Andreu, it has been nicknamed ‘The Egg’ due to its oval shape.
In an area steeped in history, being next door to China’s parliament the Great Hall of the People and Tiananmen Square, Andreu’s design was certainly bold. But what was his inspiration?
Well here is the Senlinx theory:
Chairman Mao’s trademark hairstyle
National Centre for the Performing Arts
For this blog, we thought we would share a puzzle of the Chinese language that has been amusing us recently.
The mystery surrounds the Chinese character for goose, ‘e’, which is a character comprising of two characters, one being the word ‘wo’, which means ‘I’ or ‘me’:
and the other is the word for bird, ‘niao’, which traditionally is written as follows:
The two characters are usually combined with ‘wo’ being placed to the left and ‘niao’ placed to the right to form the character ‘e’ meaning goose:
Why, you may wonder, would standing next to a bird represent a goose? In China, are geese considered to be a man’s best friend, always standing by your side?
Whilst pondering the possible reasons for this curiosity of the language an intriguing discovery was made!
Unusually for Chinese characters, the word for goose can also be written in the following form, with the same pronunciation:
Rather brutally, the bird is being stood on!
So in Chinese whether you choose to stand on, or stand by your bird is of no consequence, in both cases the meaning is still goose.
Why this may be we are not sure, so if anyone has a good theory please feel free to let us know…
Unlike most countries where you can hire a car from the airport, in China a local driving licence is required before hitting the road.
Fortunately, for the citizens of most countries, taking a 45 minute theory test is sufficient to obtain the document if you have one in your own country.
Applying for the licence is an interesting experience for anyone not familiar with the country and it’s rather bureaucratic ways.
At the Vehicle Management Bureau in Shanghai, located at 1330 Hami Road, the application process has seemingly been designed to employ as many people as possible whilst at the same time appealing to fans of orienteering.
The process, which involves zigzagging across the bureau's leafy compound visiting numbered buildings, serves as something of a test of endurance - possibly to weed out those not fit to drive on the chaotic roads.
On top of a basic medical, which requires visiting seven different doctors, there are a whole army of clerical staff to process your paperwork. Indeed at one step, there are three people employed just to attach your photo to a form – one to cut out your passport photo, another to apply glue and a third to press it to the form!
Once all these formalities are complete, there is a waiting period before you can take the theory test, which was two weeks at the time of writing.
The test can be taken in a number of different languages; although a bit of Chinese knowledge will help as this question demonstrates:
Question: The picture is a slowdown sign. Answer: Right
There is a bank of over 10000 questions which are randomly chosen for the test, which seem to benefit candidates with good memorizing skills more than anything.
Some questions offer interesting cultural incites like this one:
Question: The driver may drive a motorized vehicle ______.
A. After drinking alcohol B. When he suffers from a disease that impedes safe driving C. When he is exhausted D. After drinking tea
Answer: D
Others meanwhile, focus on the punishments for not adhering to the law:
Question: If a motorized vehicle driver runs away or commits other extremely serious acts after causing a traffic accident, the driver is subject to a prison term of _____.
A. 3 years ~ 7 years B. 2 years ~ 5 years C. 1 year ~ 3 years D. 3 years ~ 5 years
Answer: A
Whilst some are just bizarre, such as this gem:
Question: When the driver senses he will inevitably be thrown out of the vehicle, he should violently straighten both his legs to increase the force of being thrown out and jump out of the vehicle.
Answer: Right
which is brilliantly followed up with:
Question: After jumping out of the vehicle and landing on the ground, the driver should put both his hands around his head and roll in the direction of inertia so as to evade the vehicle and keep off the danger area.
Answer: Right
At the conclusion of your theory test, which is done on a computer, your result will be given instantly.
Correctly answer 90 of the 100 questions and you have your Chinese driving licence!
When handing out the Senlinx business card, the flow of questions usually follows a familiar pattern: - Your company’s called Senlinx – what does that mean?
- Oh right, so where did you get that logo from?
Having discussed the origins of our company name in the last blog entry, it was only logical therefore that we followed it up a piece about the logo. The logo takes its inspiration from the Chinese character ‘Lin’ which is the second character in the company’s Chinese name. ‘Lin’ is a character comprised of two components; the upper part being ‘Yu’ (meaning rain) and the lower part ‘Lin’ (meaning woods). In our design, the rain is represented by a raindrop and the woods by a tree: Senlinx and its official Chinese name were then added to create the final design:
Commissioned locally in Shanghai, the process to design the logo was an iterative one which seemed to take on a life of its own! We are very satisfied with the design which can now be found emblazoned on our business cards, promotional items and on the shirt of the JG Trading Cycling Race Team.
|